типа субтитры
"kinda Sunstorm as ALGERNON
I don't think there is much likelihood, Jack, of you and Miss Fairfax being united.
Megatron as JACK
Well, that is no business of yours.
ALGERNON
If it was my business, I wouldn't talk about it. [Begins to eat muffins.] It is very vulgar to talk about one's business. Only people like stock-brokers do that, and then merely at dinner parties.
JACK
How can you sit there, calmly eating muffins when we are in this horrible trouble, I can't make out. You seem to me to be perfectly heartless.
ALGERNON
Well, I can't eat muffins in an agitated manner. The butter would probably get on my cuffs. One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them.
JACK
I say it's perfectly heartless your eating muffins at all, under the circumstances.
ALGERNON
When I am in trouble, eating is the only thing that consoles me. Indeed, when I am in really great trouble, as any one who knows me intimately will tell you, I refuse everything except food and drink. At the present moment I am eating muffins because I am unhappy. Besides, I am particularly fond of muffins. [Rising.]
JACK
[Rising.] Well, that is no reason why you should eat them all in that greedy way. [Takes muffins from ALGERNON.]
ALGERNON
[Offering tea-cake.] I wish you would have tea-cake instead. I don't like tea-cake.
JACK
Good heavens! I suppose a man may eat his own muffins in his own garden.
ALGERNON
But you have just said it was perfectly heartless to eat muffins.
JACK
I said it was perfectly heartless of you, under the circumstances. That is a very different thing.
ALGERNON
That may be. But the muffins are the same. [He seizes the muffin-dish from JACK.]
JACK
Algy, I wish to goodness you would go.
ALGERNON
You can't possibly ask me to go without having some dinner. It's absurd. I never go without my dinner. No one ever does, except vegetarians and people like that." Oscar Wilde. "The Importance of Being Earnest". Act 2
На русском
«Джек. Но у тебя нет никаких шансов жениться на мисс Кардью.
типаСансторм как Алджернон. Ещё менее вероятно то, что тебе удастся обручиться с мисс Ферфакс.
Мегатрон как Джек. Это не твое дело.
Алджернон. Будь это моим делом, я бы и говорить не стал. (Принимается за сдобные лепешки.) Говорить о собственных делах очень вульгарно. Этим занимаются только биржевые маклеры, да и то больше на званых обедах.
Джек. И как тебе не стыдно преспокойно уплетать лепешки, когда мы оба попали в такую беду? Бессердечный эгоист!
Алджернон. Но не могу же я есть лепешки волнуясь. Я бы запачкал маслом манжеты. Лепешки надо есть спокойно. Это единственный способ есть лепешки.
Джек. А я говорю, что при таких обстоятельствах вообще бессердечно есть лепешки.
Алджернон. Когда я расстроен, единственное, что меня успокаивает, это еда. Люди, которые меня хорошо знают, могут засвидетельствовать, что при крупных неприятностях я отказываю себе во всем, кроме еды и питья. Вот и сейчас я ем лепешки потому, что несчастлив. Ну, и' кроме того, я очень люблю деревенские лепешки. (Встает.)
Джек (встает). Но это еще не причина, чтобы уничтожить их все без остатка. (Отнимает у Алджернона блюдо с лепешками.)
Алд-жернон (подставляя ему пирог). Может быть, ты возьмешь пирога? Я не люблю пироги.
Джек. Черт возьми! Неужели человек не может есть свои собственные лепешки в своем собственном саду?
Алджернон. Но ты только что утверждал, что есть лепешки — бессердечно.
Джек. Я говорил, что при данных обстоятельствах это бессердечно с твоей стороны. А это совсем другое дело.
Алджернон. Может быть. Но лепешки-то ведь те же самые. (Отбирает у Джека блюдо с лепешками.)
Джек. Алджи, прошу тебя, уезжай.
Алджернон. Не можешь ты выпроводить меня без обеда. Это немыслимо. Я никогда не ухожу, не пообедав. На это способны лишь вегетарианцы».
Оскар Уайльд. Как важно быть серьёзным: Легкомысленная комедия для серьёзных людей /Перевод Ивана Кашкина. - M., Государственное издательство «Искусство», 1960. Из онлайн-библиотеки М.Мошкова
@темы: десептиконы, информация к развлечению, фанатское, видеофрагменты, трансформеры