Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Апд.
Сделаны русские субтитры, см. выше по тэгу.

Апд.
Субтитры на англ., в тайминге Uleni Xeleran. Правки по замечаниям внесены, но может, будут ещё (спасибо, Звезда Фомальгаут! а также Stormwind, существенно влиящие на смысл детали помогли прояснить).
Пока только на Addic7ed:
www.addic7ed.com/serie/Transformers_Prime/2/1/O...
тыц

Transformers Prime 27, 2nd season (2-й сезон), транскрипт, заготовка для субтитров.

BFFs — "best friends forever", сленговая аббревиатура.
Head honcho — "голова", "главный", шеф, командир (неформальн. амер, от яп. "hancho" — " лидер группы").

In hindsight we accomplished what was required. With Unicron's awakening, extreme measures needed to be taken. Enemies became allies, allies became confidants. And, with the Matrix of Leadership, the planet Earth was saved. Though at immeasurable personal cost... When Optimus surrendered the Matrix he'd lost more than the collective wisdom of the Primes.
- Who are they?
- Our mortal enemies!
- ...He lost himself.читать дальше

Ещё правки от MFwiffo, внести.

@темы: сабы, черновики, ТФП, трансформеры

Комментарии
20.02.2012 в 15:02

Когда-то давно мне хотелось спасти всех раненных в жопу на этой планете, но бог оказался на высоте и меня не услышал.
О! Спасибо-спасибо-спасибо! А то я некоторые фразы не смогла на слух разобрать...
20.02.2012 в 15:04

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Звезда Фомальгаут, а поможешь проверить? некоторые тоже не могу расслышать верно-уверенно, Балкхед когда бурчит и ещё агент Фаулер быстро говорит когда.
20.02.2012 в 15:12

Когда-то давно мне хотелось спасти всех раненных в жопу на этой планете, но бог оказался на высоте и меня не услышал.
Skein, Пока зацепилась только за то, что когда Рэтчет мастерит что-то в мосте, он отвечает Рафу что-то типа "don't chat" в конце, как "не болтай", но могу и ошибаться, ибо приведенный у тебя диалог как-то естественней смотрится. Я ща к зубному, могу вечером перепроверить повнимательнее:)
20.02.2012 в 15:22

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Звезда Фомальгаут, о хорошо, вечером тоже возьмусь снова )) всё же больше на just yet в конце фразы смахивает, ещё раз проверила.
20.02.2012 в 16:32

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
So, what's it do? (what does it do?)

второй вариант точно) ибо первый. как бэ, не совсем правильный. хотя джек там говорит так, будто в слове стоит апостроф Т_Т
20.02.2012 в 16:54

Когда-то давно мне хотелось спасти всех раненных в жопу на этой планете, но бог оказался на высоте и меня не услышал.
Skein, Мне кажется, там больше по смыслу подходит, чем chat, но мне оно, наверное, из-за нкоторой шепелявости Рэтчета так послышалось.
20.02.2012 в 17:22

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
FireLineJet, Джек вообще-то правильной речью изъясняется, а здесь в спешке проглатывает слово does, ain't he? Вариант не оч правильный, да, в сабах пожалуй лучше does not написать ))
Звезда Фомальгаут, Рэтчет = :inlove: но что же он делает с Мостом? по смыслу понятно, что заряжает помощнее, но как именно Мико и Раф говорят об этом? build it up? triple-booting? что-то я себе тут не доверяю.
20.02.2012 в 17:38

Когда-то давно мне хотелось спасти всех раненных в жопу на этой планете, но бог оказался на высоте и меня не услышал.
Skein, Мико могла бы сказать "прокачивает" типа как в онлайн-играх. Апгрейдит (хотя это не очень русское слово). Надстраивает, тюнингует:), усиливает... Разгоняет (Раф мог бы сказать это - как процессор).
20.02.2012 в 17:49

Уронили Прайма на пол, оторвали Прайму лапу. Все равно его не брошу, потому что две антеннки. (с)
ух ты! большое спасибо! я тоже думала о таком, но мне лень)
20.02.2012 в 19:05

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Звезда Фомальгаут, ага.... эту мысль беру думать. %) Booting — тоже от-компутерное.
tata_red, рада )) раз это кому-то нужно... это приятно и мне и людям, но блин, как же тоже бывает лень и недосуг
20.02.2012 в 20:11

Skein, Здоровски! :)
Можно сделать из этого текста субтитры? А также использовать этот транскрипт для собственной версии русских сабов? (естественно, с указанием твоего ника.)
Two bags of slamburger specials. Enjoy!
У меня есть половинка серии, сделанная Стормвиндом. Он тут услышал: "Two Body Slam Burger specials, enjoy!" Это типа так бургеры назывались. Закусочная именовалось "KO", вот и блюдам давались оригинальные названия.

Рэтчет = но что же он делает с Мостом? по смыслу понятно, что заряжает помощнее, но как именно Мико и Раф говорят об этом? build it up? triple-booting?
Ыыы! Я тоже так отношусь к Рэтчету :)))
По версии Стормвинда: "Yeah, but Ratched built it. Can't you just turbocharge the thing?"
They were locked by an Autobot archivist during war after I entered stasis. My only knowledge of its content so far is that they are coordinates. Target(ing)s, locations on this very planet. I surmise that they could indicate hiding places for vessels shuttled from Cybertron for safe-keeping.
У Стормвинда: They were logged by autobot archivist during the war, after I entered stasis. My only knowledge of their content so far is that they are coordinates, targeting locations on this very planet. I surmise that they could indicate hiding places for vessels shuttled from Cybertron for safekeeping.

Our guest is currently in isolation, to help ease his transition.
Вот эта фраза у Стормвинда в знаках вопроса.

Если хочешь, могу скинуть Стормвиндов скрипт в личку. Но вроде отличий, кроме вышеувпомянутых цитат, не наблюдается.
20.02.2012 в 20:23

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Uleni Xeleran, почему нельзя, можно )) БФ уже взялся делать, но я не вижу причин, почему версий не может быть много. (Только потом надо будет внести дополнения-правки, в англ и рус свою версию, там, где мне или кому-то ещё удастся дорасслышать англ. речь).
Да, body там слышно, но блин горелый, почему body... A slamburger-ы точно есть, их можно есть (только не в сленгово-сексуальном значении слово здесь звучит, конечно).
Turbocharge... Надеюсь, Стормвинд не обидится, если внесу его версию слова? только тут уместен дефис, на мой вкус (turbo-charge).
Logged! точно, logged 1000% Глаз замылился, вернее, ухо.

«Изолирован», скорее всего, по смыслу вполне подходит.

Прежде чем скидывать ту половинку скрипта в личку, может, нужно Стормвиндово permission?
20.02.2012 в 20:39

Skein, Ура!
Я тогда буду делать для видео в формате avi. Версии видео могут отличаться.

Да, body там слышно, но блин горелый, почему body... A
Телетрон сообщает, что Body Slam - это "бросок (приём в спортивной борьбе)". У них еще были гамбургеры "super combos" в 1 серии.

Надеюсь, Стормвинд не обидится, если внесу его версию слова? <...>Прежде чем скидывать ту половинку скрипта в личку, может, нужно Стормвиндово permission?
Эээ... У меня сложилось мнение, что сей дес несколько равнодушен к сериалу. Скрипт он сделал по просьбе, о его судьбе не выражал никаких пожеланий. Но, наверное, да, лучше его лично спросить.
20.02.2012 в 20:47

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Uleni Xeleran, :rotate:
Да-да, 1-ую серию ещё помню )) но спортивная борьба в 27-й, по-моему, не упоминается и не обыгрывается. Two bucks for slamburgers? тоже не то.
Буду ждать, ежели согласие выразит. А кстати, если захочет прочесть-заюзать мой транскрипт, я не против.
20.02.2012 в 21:08

Skein, А разве не имидж закусочной обыгрывается? Она называется "Нокаут", вот и блюда именуются в честь боевые приемов.
Стормвинд дал согласие. Но приписал: "Я приверженец копилефта. Пока меня упоминают, как автора тгого, на чём это основано - делайте с ним что угодно=)"
20.02.2012 в 21:15

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Uleni Xeleran, а ведь правда, K.O. drive-in, "Нокаут" "Зашибись-заезжаловка" XD Довольно убедительная версия, игра слов!
Церемонно передаю благодарности и уверение, что основываться на другом транскрипте не планирую, вот упомянуть, чьи замечания помогли, это да.
20.02.2012 в 23:59

Skein, Сабы готовы! :))) См. личку!
21.02.2012 в 00:03

Когда-то давно мне хотелось спасти всех раненных в жопу на этой планете, но бог оказался на высоте и меня не услышал.
проверила)

Про дядю Сэма уже исправилось, я могу только подтвердить)

too hard for the universityole varsity - там явная аббревиатура - либо OVCT (колледж в Огайо) либо VCT - хз что.

The hits on me to provide- that't hits on me

So they can bring more soldiers back from Cybertron? - zombies

I don't believe Fowler! - I don't blame... кажется, так. Остальное вроде все в порядке)
21.02.2012 в 00:16

Когда-то давно мне хотелось спасти всех раненных в жопу на этой планете, но бог оказался на высоте и меня не услышал.
погуглила OVCT подробнее - действительно, некий техВУЗ американский, Ohaio Valley College of Technology
21.02.2012 в 01:47

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Звезда Фомальгаут, внесла the OVCT, на слух мой самое подходящее слово-сокращение.
«Я не виню Фаулера» — now, that makes sense! а то непонятно было, о чём спор, ведь не было Оптимуса в числе нападающих на лабораторию.
И за зомбей спасибо ))
(Btw, каким образом можно передать твой ник латиницей?? нужно для комментария на англояз. ресурсе субтитров).

Uleni Xeleran, спасибо! ))) ейчас перезалью вариант новее.

Нашла ещё огрехов у себя, в частности, исправила фразу Фаулера на:
(and) they're busting into same military research lab they hit two month ago. (вместо had)
21.02.2012 в 01:54

Когда-то давно мне хотелось спасти всех раненных в жопу на этой планете, но бог оказался на высоте и меня не услышал.
Skein, Можно меня как Noradyn указать)) в некотором плане я под этим ником более известна)
21.02.2012 в 02:04

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
21.02.2012 в 02:11

Когда-то давно мне хотелось спасти всех раненных в жопу на этой планете, но бог оказался на высоте и меня не услышал.
Skein, Клево) теперь осталось как-нибудь перевести))
21.02.2012 в 02:19

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Звезда Фомальгаут, ясно и осмысленно ))) а пока спокойной ночи.
21.02.2012 в 02:30

Спасибо вам большое,ребята-девчата!
24.02.2012 в 01:28

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Skyfire Metroplexian, теперь пожалуйста ))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии