23:41

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Апд. Это первый черновой перевод!
Самыф свежий обновляется здесь:
skeinweaver.diary.ru/p167893918.htm

Перевод 25-й серии ТФПрайм.
Первая вычитка, без тайминга.

1-я минута
В предыдущей серии ТФП:
«Аномальные штормы, прежде невиданные здесь, угроза цунами на канадском побережье, грозы в пустыне Гоби...»
- Боюсь, что само ядро Земли — не магма, а тёмный энергон.
- Святая Всеискра!
читать дальше

Транскрипт 25-й серии Трансформерз-Прайм. Если что неверно расслышала, тыкните ))
Фраза Рэтчета на 11:10 меня смущает.

читать дальше

@темы: переводы, черновики, видеофрагменты, ТФП, трансформеры

Комментарии
10.10.2011 в 00:19

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Плин... Тебя расцеловать надо)))
10.10.2011 в 00:22

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Эстебан Бореад, мне фразу Рэтчета надо )))
10.10.2011 в 00:23

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Skein,
Я ещё не смотрел, потому даж не знаю, которая из. :gigi:
10.10.2011 в 00:27

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Эстебан Бореад, там офф-топиком выделена которая. Где он переживает, как на Прайма тёмный энергон повлияет, смысл примерно, Мегатрону нипочём, а вот ты, Прайм... эх, Федя-Федя, не бережёшь ты себя, Федя! («Комедия строгого режима»)
Enjoy ))) уж думаю, кто смотрит только на русском, то эта не по порядку %) серия перевелась под настроение, после просмотра в соо Вольтрона и любителей, а работать и помогать тем, кто уже сабы делает, последовательней следовало бы.
10.10.2011 в 00:39

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Skein,
Хм, чем же смущает? Построением?)

Да, наверное) Но пока ж они до 25-й-то доберутсси..)
10.10.2011 в 00:41

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Эстебан Бореад, персонаж произнёс фразу так, что я не уверена, что расслышала всё правильно. И, соответственно, в верном переводе.
Угуууу... Может применить метод путейщиков? работать с двух концов, и забить наконец серебряный костыль.
10.10.2011 в 00:47

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Skein,
Ну, я вапще половину, а то и больше слов на слух не воспринимаю... Надо просто у кого-то ещё англопонимающего спросить))

Вариант, кстати)))
10.10.2011 в 00:48

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Эстебан Бореад, да, мыслЯ хороша. С поправкой — понимающего И интересующегося темой.
:rotate:
А если на слух не очень, то появляются сабы на английском. Правда, не прямсразу afaik.
10.10.2011 в 10:34

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Skein,
Да, с сабами на англицком куда проще))
10.10.2011 в 16:01

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
in like Megatron has.
может быть, все же, "unlike"?
You haven't built upon a military unlike Megatron has.
"В отличие от Мегатрона, ты не был создан для войны"

* и на соо по тф я уже комментировал фразу про "магию", загляни ^^ *
10.10.2011 в 21:22

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
FireLineJet,
Пока у меня есть этот вариант:
"You haven't been built upon a military like Megatron has (been)".
т.е., unlike даст двойное отрицание, чего нельзя в литературном.

Про магию... как же мог пошутить Мегатрон по-русски? есть ли у нас аналог оборота %)
Мой вариант:
«- Так вот где автоботы зарылись! »
11.10.2011 в 01:16

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
:lol::lol: тогда уж, "окопались" )))
11.10.2011 в 01:37

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
FireLineJet, Оллмайти шутить изволит %)
11.10.2011 в 01:45

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
:gigi: да он с 24 серии все ходит и над всеми стебется ^^
11.10.2011 в 01:51

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
FireLineJet, скока я упускайу! срочно навёрстывать
11.10.2011 в 01:55

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
:lol: о дададада))) кстати, Скример тоже иногда начинает стебаццо... да и вести себя как Мегз, порой... пример главнокомандующего заразителен х)))
11.10.2011 в 14:25

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
FireLineJet, "this is where the magic happens" — весьма фривольная фразочка %)
answers.yahoo.com/question/index?qid=2011022522...
www.urbandictionary.com/define.php?term=this+is...
11.10.2011 в 15:02

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
не обязательно)) в первом случае - "о, так вот как оно происходит", во втором - "вот, где оно происходит / произошло". ничего фривольного (все еще вписывается в фразу "вот, где собака зарыта" и иные похожие, просто на вскидку, ща я ничего иного не припомню Т_Т) :-D
хотяяяяяяяя, как смотреть, как смотреть)))
11.10.2011 в 15:33

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
FireLineJet, мне мерещится в сём фансервис :D
перевела пока «вот где укромное (заветное) местечко».
11.10.2011 в 15:36

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
:gigi: *"так вот где оно - это заветное местечко"* мне тоже)) всегда)) ищи во всем тройное дно и тогда ты не попадешь в лужу :lol:
11.10.2011 в 15:38

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
FireLineJet, ^^' ищи во всём тройное дно и тебе всегда будет куда увязнуть ещё глыбже
11.10.2011 в 15:45

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
:gigi: это тоже тееееееема ))
*в 26 эпизоде нашел то слово, которое тебя смутило (оно привносит больше смысла), а так, все вполне слышимо
11.10.2011 в 15:55

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
FireLineJet, хочу-хочу слово! скинь правки куда удобно, ы? )) я позже вернусь
11.10.2011 в 16:04

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
:lol: заползи ко мне сюда, вот только не пугайся... оно там жирным выделено ^^
11.10.2011 в 18:34

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Мда, у каждого свои мучения с переводами) Я вот сижу и голову ломаю, как бы так по-русски и не хуманизированно перевести "he choked a cough of energon" и "he coughed some energon". О_о"
11.10.2011 в 18:46

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
не хуманизированно
это как? О_О
там, вроде, действие вполне... эээ... человеческое...
11.10.2011 в 18:49

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
FireLineJet,
Ну да. Даром, что речь о раненом гладиаторе Мегатроне...
11.10.2011 в 19:44

He saw us trying to hide his body. We have to kill him!
:gigi: да я даже название фика знаю))) я Вас помню)))
может быть, описать действие по-человечески? ведь тф демонстрирует же человеческие эмоции...
с другой стороны... Скьелли может помочь лучше, чем я хD
11.10.2011 в 21:03

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
FireLineJet,
)) Во-во...
Так одно дело психология и, как следствие, эмоции, а другое - физика и принципиально разное строение) Мне, плин, совесть и техническое образование не позволяют написать о захлёбывающемся от энергона Мегатроне)
Лан, поломаю ещё голову)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail